L’estaca/ la estaca en hebreo

La canción l’estaca/ la estaca del cantautor catalán Lluís Llach, que fue símbolo de los movimientos libertarios, de finales del franquismo, y ayudó a derrocarlo definitivamente, y que ha sido adoptado, como himno identitario, por parte del club de rugby de la Catalunya francesa USAP , o por el sindicato SOLIDARNOSC en Polonia, ha sido recientemente traducido y versionado al hebreo. Sólo quienes lo han hecho, saben sus verdaderas intenciones, pero ahí queda, l’estaca/ la estaca de Lluís Llach, versionada al hebreo, y en consecuencia abierta a un nuevo mercado, el hebraico.